Jag försöker plugga på franskan inför resan till Congo om några veckor och hittade denna "dikt" i min bok. Tyckte den var lite rolig :)
Min käre bror,
När jag föddes - var jag svart
När jag växte upp - var jag svart
När jag gick ut i solen - förblev jag svart
När jag fryser - är jag svart
När jag ? - är jag svart
När jag är sjuk - är jag svart,,,
Till skillnad från dig, vite man,
När du föddes - var du rosa
När du växte upp - var du vit
När du var ute i solen - blev du röd
När du fryser - blir du blå
När du rädd - blir du grön
När du är sjuk - blir du gul
Och trots detta, har du mage att kalla mig för "färgad".
Et maintenant, seulement pour Tu Etienne. J'ai etudié un peu de francais cette semaine et j'ai trouve un petit poème que me a fait sourire...
Cher frère blanc,
Quand je suis né - j'étais noir
Quand j'ai grandi - j'étais noir
Quand je vais au soleil - je suis noir
Quand j'ai froid - je suis noir
Quand j'ai peur - je suis noir
Quand je suis malade - je suis noir...
Tandis que toi, homme blanc,
Quand tu es né - tu étais rose
Quand tu es grandi - tu étais blanc
Quand tu vas au soleil - tu es rouge
Quand tu as froid - tu es bleu
Quand tu as peur - tu es vert
Quand tu es malade - tu es jaune
Et après cela, tu oses m'appeler
"Homme de couleur"
Did you get it in Swedish Heidi or should I write in in English for you? :)
2 kommentarer:
HAHA den var ju bäst!!!!
Trés bien Maria!Vad duktig du är som pluggar så mycket språk :)
Skicka en kommentar